课程教育研究 课程教育研究杂志简介 课程教育研究杂志学术期刊 课程教育研究杂志公告 课程教育研究期刊目录 课程教育研究投稿须知 课程教育研究编号查询 课程教育研究征稿启事
微信扫码 手机上阅读
地方应用型民办本科院校校企合作翻译人才培养
课程教育研究杂志

主管:内蒙古自治区文化厅
     中国外语学习学研究会
主办:内蒙古自治区北方文化研究院
投稿邮箱:tougao@kcjyyj.com
网  址:http://www.kcjyyj.com
数据库收录:中国知网全文收录
我刊入选第二批学术期刊名单
期刊类别:纯教育、G4
国际标准刊号 ISSN 2095-3089
国内统一刊号 CN 15-1362/G4
邮发代号:16-129

我刊投稿论文
当前位置:网站首页 > 我刊投稿论文 >
2019-02-14 | 所属栏目:我刊投稿论文 | 阅读次数:

作者:谢宇恒
  【摘要】随着人们的经济水平的提高,近年来选择民办院校的学生越来越多。目前我国翻译储备人才少,就业前景良好,但是对于学生的能力要求极高,使得各大高校的外语专业受到追捧。改革开放以来,我国与其他国家之间的交流更为密切,翻译人才的需求量日益增加。民办高校中办该专业的学校不在少数,但由于各方面的原因,地方型民办本科的发展中存在着一些问题。本文将针对地方型民办本科院校中存在的问题进行分析,并提供一个合理的培养研究模式。
  【关键词】地方应用型 民办高校 翻译人才 培养模式
  【基金项目】陕西省教育厅科研项目,项目编号:17JK0988,项目名称:陕西应用型民办本科院校校企合作中翻译人才培养模式路径研究。
  【中图分类号】H059 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)51-0035-02
  在2018年陕西省教育部公布民办大学的名单中陕西共有21所民办本科大学,其中影响力最大的翻译院校为西安翻译学院。我国翻译行业的历史不是很悠久,但是随着社会的变革,最近几年翻译专业成了学生报考的热门专业。主要是因为市场刚需加大,国家的各项政策给语言翻译服务行业带来很多发展机会,外资企业入驻中国,中国本土企业走出国门,也加大了对于翻译人才的需求。数据表明十年之前我国的翻译产值已经达到一个惊人的数目;十年后,这个数据已经在原有基础之上取得重大突破。民办高校培养翻译人才的热情也逐渐高涨。
  一、现状问题
  (一)民办高校的优势
  校企合作也是工学结合的一种方式,教育部指出近年来应该发展技能型、应用型人才,校企合作模式目前也只是存在于民办院校当中,公立院校很少涉足这一模式,但在民办高校中校企合作的模式很常见。校企合作的方式也具有多样性,不仅仅局限于毕业就业安置,在其他方面也有体现,比如建设实习基地、进行项目合作、访问参观交流经验、共建实验室等,校企合作的模式促进了学校和企业的双向发展。
  (二)民办高校的劣势
  高等教育中最主要的两个问题就是师资和生源问题,陕西省高校众多,优秀的师资和生源都被公办高校所吸引。所以就造成了民办高校中大部分教师的能力都不如公办高校,生源也不够优秀,民办高校对于学生的培养目标不是以学术为主,进行实践性操作才是培养的主要目的。而翻译专业对学生的理论知识和实践能力要求高,为了学生能在毕业之时掌握相关知识,学校和学生必须要付出加倍的努力。
  二、校企合作模式分析
  通过对陕西部分高校的校企合作情况调查发现,校企合作模式在传统的封闭式的管理模式下进行了改变,转变为一种开放式企业与学校共同培养的模式,教学内容也由传统的以教材为主转变为以实践为主[1]。过去老师是教学主体,在这种模式之下学生成了课堂的主人。培养的人才也从理论性人才转变为现在的实践性、应用型人才。传统培养模式下的学生与社会脱节,只掌握了理论知识而无法应用于实践,校企合作则弥补了这一缺点。
  三、培养模式探究
  (一)共建实践基地
  通过调研相关中型、大型翻译企业发现,翻译不仅仅需要有理论的支撑,实践经验也很重要。校企合作的模式有利于学生把理论运用到实践中去,在实践的过程中遇到有疑惑的地方在上课的时候反映给老师,一边学习一边实践的模式有利于学生更好地掌握知识。学校应尽自己的努力与本地需要翻译人才的基地积极进行协商,以达到互利共赢的目的。
  根据近年来在陕西的调查发现,我省的教育始终存在着一个严重的问题——教学与实践不相符,课本脱离实际,从而间接地导致了学生无法适应工作岗位,专业学习与工作要求差距大等现象的发生,校企合作的方式可以弥补这一缺点。而且通过校企合作的方式还可以解决就业问题,人才得到了合理利用,增加学校的就业率,从而达到吸引生源的作用。
  (二)网络辅助实践
  近年来,网络事业在我国飞速发展,人们迎来了一次新的革命,网络渐渐地替代了很多事情。我省的高校近年来都纷纷向郊区转移,而大型企业则位于市区中心的繁华地带,去公司进行实训距离远、耗时长且交通不够方便,这时网络就发挥了作用,将要翻译的文件放在网上,学生利用课余时间翻译完成,遇到有疑惑的地方還可以与学生或者老师进行综合探讨,使翻译的精确性得到提高,最后将翻译出来的文件以电子稿的形式发送给企业,这考验了学生手头的翻译能力。对于学生口语能力的锻炼可以与企业人员进行视频,或者转播企业与外资人员的谈判协商,这样对学生的口语能力也有所提高。
  四、结束语
  民办高校对学生的实践能力要求高,因此校企合作的模式更利于培养高素质的翻译人才,在培养的过程中不能急于求成,要对学生的专业能力作出定位,输送到企业中的人才应该具有良好的素质和综合能力强的人才,让企业对本校学生留下一个好印象,为以后的合作打好基础。校企合作的模式缩短了毕业生与公司招聘的时间差,双方都能够有效达到互利共赢的目的。
  参考文献:
  [1]徐恒振.英语专业复合型翻译人才培养模式探索——校企合作共建翻译实验室试点研究[J].河南城建学院学报,2011(05):87-89+92.


版权所有:课程教育研究杂志 网站地图 最近更新
投稿邮箱:tougao@kcjyyj.com
中国知网全文收录,第二批学术期刊。欢迎投稿!
国际标准刊号:ISSN2095-3089,国内统一刊号CN15-1362/G4